Кто скажет мне, что есть любовь, –
Одно из прекраснейших чувств?
Любовь – это счастье и боль,
Любовь – это радость и грусть.
Душа воспарит выше скал
И – камнем в ущелье, на дно.
В любви я покоя искал, –
Покоя в любви не дано.
Едва её лик неземной
Другому подарит свой взгляд,
Как ревность, вползая змеёй,
Ужалит и впрыснет свой яд.
И смерть мне покажет оскал,
И мир – серых красок развод;
Унынье, печаль и тоска
Возьмут меня в свой хоровод.
Но ветреный, солнечный день
Сомненье сметет, словно пыль;
Земная любовь – только тень
Божественной, высшей любви.
Прости меня, Боже, за грех
Неверья в Твою благодать, –
Ты в Сыне даруешь пример,
Как нужно, любя, отдавать.
Тебе благодарен, мой Бог,
За чашу, что пил Ты до дна;
Твоя пусть святится любовь
И царствует вечно она!
Комментарий автора: Песня из альбома "Боже, дай мне любовь".
Александр Мотыгин,
Нижний Новгород, Россия
Пишу христианские стихи и песни с 1994 года, после покаяния и крещения. Выпустил альбом "Боже, дай мне любовь" в 2002 году, сейчас готовлю еще два альбома песен. Закончил Московскую Духовную семинарию и академию, бакалавр богословия. e-mail автора:kuprial@mail.ru сайт автора:Самодеятельная песня
Прочитано 10735 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."